A certidão de nascimento é possívelmente o documento mais importante que alguém pode possuir. Ela é usada para comprovar a identidade, a data e o local de nascimento e a filiação de uma pessoa.
Ao buscar pela tradução juramentada da certidão de nascimento, com frequência, ficamos inclinados a pensar que se trata de uma tradução banal.
No sentido técnico da tradução, isso até pode ser verdade. Se considerarmos, no entanto, a importância dos dados que ela contém, é fácil entender que poucos documentos merecem mais cuidado e critério na hora de decidir quem vai ter acesso a eles.
No entanto, se você precisar apresentar sua certidão de nascimento em um país diferente daquele que lhe dá origem, provavelmente precisará de uma tradução juramentada. A Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento e sua Importância é um assunto vital para quem precisa de um documento de identificação válido em outro país.
Mas o que é uma tradução juramentada de certidão de nascimento? Por que é tão importante ter uma? Como você pode conseguir uma tradução juramentada confiável? Continue lendo para encontrar as respostas para essas perguntas e muito mais.
O que é uma Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento?
Uma Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é uma tradução oficial, que só o tradutor juramentado pode realizar. Ela é uma tradução certificada do documento oficial, que comprova sua autenticidade para uso em outro país.
Por que uma Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é Importante?
Uma tradução juramentada é importante para garantir que o documento traduzido seja aceito pelas autoridades do país onde vai apresentá-la. Sem uma tradução juramentada, sua certidão de nascimento pode ser considerada inválida ou inaceitável.
Quando a Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é Exigida?
A Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é comumente exigida em situações em que uma pessoa precise comprovar ou corroborar dados de identificação, como nacionalidade e data de nascimento em outro país. Alguns exemplos incluem:
- Solicitação de visto para estudo, trabalho ou turismo;
- Matrícula em universidades estrangeiras;
- Casamento com um estrangeiro;
- Processos de adoção internacional;
- Requerimento de residência permanente em outro país.
Quando precisar apresentar sua certidão de nascimento em outro país, certifique-se de verificar se é necessário ter uma tradução juramentada. Algumas autoridades estrangeiras podem exigir a tradução, enquanto outras podem aceitar uma tradução simples ou solicitar uma tradução certificada. Leia mais sobre isso em meu artigo sobre a tradução certificada.
A Certidão de Nascimento no evento de Perda ou Extravio de Passaporte
Outro bom motivo para se pensar na Tradução Juramentada de uma Certidão de Nascimento é a sua potencial utilidade como comprovante de identidade no evento da perda ou extravio de um passapporte, por exemplo. Quando esse tipo de infortúnio ocorre, ter uma certidão que você pode apresentar às autoridades consulares brasileiras, sem dúvida, facilita bastante o caminho para a solicitação de um novo passaporte ou de uma carta de autorização de retorno ao país. No evento de situações onde essas autoridades consulares não possam auxiliar, a tradução juramentada da certidão de nascimento pode auxiliar nos procedimentos que venham a ser necessários.
Como Obter uma Tradução Juramentada?
A obtenção de uma tradução juramentada de certidão de nascimento pode parecer um processo complicado, mas não precisa ser. Aqui estão os passos que você pode seguir:
- Encontre um tradutor juramentado: O primeiro passo é encontrar um tradutor juramentado que possa fazer a tradução para você. Você pode pesquisar online ou pedir recomendações a amigos ou conhecidos. O tradutor juramentado é um profissional de fé pública e, portanto, uma pessoa física. Trate diretamente com o profissional que vai fazer sua tradução; isso preserva o sigilo de seus dados e previne problemas com vazamentos de informação. Certidões de nascimento são a base da identidade de um indivíduo e o tratamento de seu conteúdo exige cuidados.
- Envie a certidão de nascimento: Depois de encontrar um tradutor juramentado, você precisará enviar a sua certidão de nascimento para que ele possa fazer a tradução. Você pode enviar o documento digitalizado ou a versão física pessoalmente, por correios ou portador.
- Receba a tradução: Depois que o tradutor juramentado concluir a tradução, ele enviará a versão traduzida do seu documento junto com uma cópia da certificação juramentada. É importante verificar se a tradução está completa e correta antes de usá-la em qualquer situação.
Como Encontrar um Tradutor Juramentado Confiável?
Para encontrar um tradutor juramentado confiável, você pode seguir algumas recomendações, como:
- Pesquisar online: Existem muitos sites e diretórios que listam tradutores juramentados em sua região. O melhor caminho é o website da Associação dos Tradutores Públicos de seu Estado, quando ela existe. Lembre-se que ao contratar agenciadores, você não tem controle sobre quem tem acesso ao seu documento. A Junta Comercial de São Paulo, por exemplo, exige que seus tradutores sempre apresentem, de antemão, suas credencias e número de matrícula.
- Pedir recomendações: Pergunte a amigos, familiares ou colegas de trabalho se eles conhecem um tradutor juramentado confiável. Isso pode ajudá-lo a encontrar alguém em quem você possa confiar.
- Verificar credenciais: Certifique-se de que o tradutor juramentado que você está considerando tenha as credenciais necessárias para realizar a tradução.
Caso tenha dúvidas sobre o processo, ficarei feliz em auxiliá-lo. Em meu ofício, atendo pesssoalmente todos os meus clientes para que tenham a segurança de saber quem está trabalhando com seus documentos. Entre em contato.
FAQs:
- Qual é a diferença entre uma tradução juramentada e uma tradução simples?
Uma tradução juramentada é uma tradução oficial que só um tradutor juramentado pode fazer. Ela é uma tradução certificada de um documento legal ou oficial que assegura o teor desse documento original. Já uma tradução simples é uma tradução não oficial, feita por um tradutor não juramentado. Traduções juramentadas atendem a especificidades que exigem um processo de trabalho e um olhar completamente distinto por parte do tradutor.
- Quanto tempo leva para obter uma tradução juramentada?
O tempo necessário para obter uma tradução juramentada pode variar, já que depende da velocidade de trabalho do tradutor juramentado e da quantidade de documentos que ele precise traduzir. É importante verificar o prazo de entrega antes de contratar um tradutor. É sempre bom programar suas traduções com a maior antecedência possível.
- Quanto custa uma tradução juramentada?
O custo de uma tradução juramentada varia de acordo com o tipo de documento, direção da tradução (se é uma tradução para o português ou versão para o outro idioma, contagem de caracteres, grau de urgência e outros fatores. A maneira mais fácil de determinar o custo de uma tradução juramentada é solicitar seu orçamento.
Conclusão:
A Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é extremamente importante para quem precisa comprovar sua identidade e data de nascimento em outro país. Devido à importância dos dados que contém, é essencial encontrar um tradutor juramentado confiável e experiente para realizar a tradução corretamente e evitar problemas futuros. Se você precisar de uma tradução juramentada de certidão de nascimento, siga os passos acima para garantir que você obtenha uma tradução precisa e válida.