Tradução Juramentada Perdizes – Quem Somos
A Tradução Juramentada Perdizes é a resposta para suas necessidades de tradução juramentada em nosso bairro, na Zona Oeste, ou onde quer que esteja, seja em São Paulo, em outro estado ou mesmo outro país.
Seja bem-vindo ao meu ofício de tradução juramentada e convido você a conhecer um pouco sobre a minha missão. Neste website, por vezes, alterno os pronomes que se referem a este ofício entre o singular e o plural, mas isso se dá por razões estílisticas.
Meu nome é J. H. Bandeira, sou Tradutor Público e Intérprete Comercial, matriculado junto à Junta Comercial do Estado de São Paulo, e a Tradução Juramentada Perdizes é meu Ofício de Tradução. Ou seja, este é o escritório operado por mim e sou eu quem faz a sua tradução, sem desmembrar nem distribuir documentos para outros tradutores.
A Formação do Tradutor
Sou Bacharel em Letras pela Universidade do Estado de Nova York e Mestre e Doutor em Estudos Linguísticos em Inglês pela Universidade de São Paulo. Sou membro da Associação dos Tradutores Públicos do Estado de São Paulo, a ATPIESP, do Sindicato Nacional dos Tradutores, o SINTRA, e tradutor credenciado pelo Superior Tribunal de Justiça. Além dessas credenciais, na forma da pessoa jurídica que respalda este ofício, somos uma Empresa DNA USP.
Ao longo de uma trajetória de mais de duas décadas, busco atender meus clientes com estrita observância às melhores práticas de meu ofício. Ao mesmo tempo em que procuro esclarecer possíveis dúvidas sobre questões que não são, normalmente, de conhecimento geral.
A Missão deste Ofício de Tradutor Público e Intérprete Comercial
Estabelecido no Bairro de Perdizes, Zona Oeste de São Paulo, o objetivo primordial deste ofício é o de fornecer a sua tradução juramentada dentro do prazo, atendendo às normas vigentes, convenções de tradução e boas práticas, com o máximo de qualidade e segurança.
Meu escritório está localizado na Rua Cotoxó, na divisa entre os Bairros de Perdizes e Pompeia.
Com o passar dos anos, nos tornamos parte da história desses dois bairros, atendendo a nossos vizinhos e ampliando o nosso alcance para os bairros adjacentes na Zona Oeste de São Paulo, como a Vila Romana, Vila Madalena, Lapa, Água Branca, Pinheiros e Butantã, sempre com traduções de qualidade e enorme zelo pela segurança dos seus dados.
Mas o que é um Ofício de Tradução
Muitas pessoas buscam por tradução juramentada imaginando que seja um serviço prestado por empresas. Isso não é necessariamente verdade, já que a tradução juramentada é investida da fé pública que emana da pessoa física do tradutor. Em última análise, o fornecedor do serviço de tradução juramentada é sempre o Tradutor Público e Intérprete Comercial. Também chamado de Tradutor Juramentado, o Tradutor Público deve fazer a sua tradução, do início ao fim, ficando responsável por esse novo documento. Por isso, é importante contratar diretamente o tradutor juramentado.
Como relembra a Junta Comercial do Estado de São Paulo, a tradução juramentada é um serviço de caráter personalíssimo. Ou seja, como já mencionei, não deve ser repassado, desmembrado, nem distribuído entre diversos tradutores. Para saber um pouco mais sobre isso leia também nossa página sobre tradução juramentada.
O ofício do tradutor juramentado é, portanto, o nome comumente dado ao modo de trabalho e como esse profissional se apresenta comercialmente para a comunidade.
De Perdizes para o Mundo: uma breve história da Tradução Juramentada Perdizes.
Nosso ofício, como tudo no seu início, nasceu pequeninho, na Vila Romana, há muitos anos. Desde então, passamos a um pequeno espaço na Rua Cotoxó, onde adotamos o nome Tradução Juramentada Perdizes. Um nome simples que, contudo, encerra o enorme respeito e carinho pelo Bairro de Perdizes e por nossos vizinhos. Com o tempo, o nome virou marca e sinônimo de um jeito muito personalizado e muito nosso de fazer tradução juramentada.
Com o passar do tempo, acabamos virando referência de tradução juramentada não apenas para a Zona Oeste de São Paulo, mas para toda a cidade. Sempre buscando formas e estratégias para atender as demandas de nossos clientes, fomos, sem dúvida, pioneiros na disponibilização de tradução juramentada em formato digital. Atualmente, esse tipo tipo de entrega é a mais frequente e atende a grande maioria de nossos clientes. Essa preferência foi uma evolução natural decorrente de mudanças de hábitos, já que vivemos uma época de constante busca por praticidade, conveniência e rapidez.
Qual o maior diferencial da Tradução Juramentada Perdizes?
O maior diferencial de meu ofício é que sou eu quem, de fato, faz a sua tradução, do início ao fim, sem repassar documentos ou operar como agenciador. O trabalho que você encontra aqui é altamente personalizado, já que faço questão de atender pessoalmente cada cliente, do momento em que um documento é recebido até a entrega no final. Isso é importante porque o cliente, em linhas gerais, não tem como averiguar a qualidade real de uma tradução e deve poder confiar no profissional cujos serviços vier a contratar. Cabe ao bom tradutor zelar pelas boas práticas e assegurar que cada trabalho seja feito de forma correta. Caso tenha qualquer dúvida sobre traduções juramentadas ou qualquer dos demais serviços oferecidos, terei o maior prazer em auxiliá-lo para que possa escolher o melhor curso de ação para sua demanda específica.
Ao longo dos anos, tivemos oportunidade de atender clientes em todos os cantos do mundo e, por meio da tradução digital com entrega online, também podemos atendê-lo em qualquer lugar, sempre com o mesmo grau de profissionalismo e atendimento personalizado. Se é isso que busca para as suas traduções, entre em contato e tenho certeza que não sairá desapontado.