Atendimento em Cartório

O atendimento em cartório é uma das atribuições do Tradutor e Intérprete Público (Tradutor Juramentado), que nessas situações atua tanto como um tradutor quanto como um intérprete juramentado, auxiliando na leitura de documentos e servindo como um importante elo de comunicação entre os oficiais do cartório e estrangeiros que não dominem o português.
Essas atuações ocorrem por diversos motivos, sendo os mais comuns as diligências, casamentos, uniões estáveis, pactos antenupciais (acordos pré-nupciais) e registros civis.
A Atuação do Tradutor e Intérprete Público no Cartório.
No contexto da “tradução juramentada em cartório“, o trabalho do Tradutor e Intérprete Público, ou Tradutor Juramentado, envolve atuar como intérprete em situações notariais. Essa atribuição inclui realizar traduções orais (conhecidas como “sight translations”). Isso garante que estrangeiros que não dominam o português compreendam integralmente os documentos e procedimentos envolvidos.
Ao desempenhar seu papel de intérprete em cartório, o tradutor atua de maneira oficial, garantindo que todas as exigências legais sejam atendidas para que os atos notariais tenham validade em situações como casamentos, pactos antenupciais e registros civis .
Acompanhe nosso trabalho também no Youtube. Para solicitar seu orçamento, entre em contato pelo WhatsApp ou por meio do formulário de contato.