Traduzir Documentos
© 2018 TRADUZIR DOCUMENTOS | TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
DESENVOLVIDO POR: AMAZE STUDIO
Traduzir Documentos
  • Home
  • Sobre Nós
    • Onde Estamos
    • Atendimento em São Paulo
    • Atendimento Online
    • Atendimento Global
  • Tradução Juramentada
    • Guia da Tradução Juramentada
    • Inglês-Português / Portugês-Inglês
      • Estados Unidos
      • Canadá
      • Reino Unido
      • Irlanda
      • Austrália
    • Impressa, Digital e Online
      • Impressa
      • Digital
      • Online
    • FAQ
    • Como Funciona
  • Documentos
    • Pessoais
    • Jurídicos
    • Vistos e Imigração
    • Acadêmicos
      • Histórico Escolar
      • Intercâmbio
      • Revalidação no Brasil
      • Revalidação no Exterior
  • Outras Traduções
    • Simples
    • Jurídica
    • Financeira
    • Comercial
    • Científica
      • Artigo Científico
      • Abstract
    • Biomédica
    • Técnica
  • Outros Serviços
    • Em Cartório
      • Casamento
      • União Estável
      • Pacto Pré-nupcial
      • Registro Civil
      • Diligências
    • Interpretação
    • Revisão
    • Transcrição
    • Apostila de Haia
  • Cursos
    • Tradução
    • Tradução Juramentada
    • Inglês para Tradução
  • Blog
Orçamento
sábado, 01 abril 2023 / Published in Documentação, Documentos de Viagem, Tradução Juramentada

Tradução Juramentada e Green Card: os Cuidados que um “Alienígena” Deve Ter

Tradução juramentada para green card. Ilustração mostrando um "green card".
Green Card, o Visto Americano de Residente ©2023. Todos os direitos reservados.

Se você está embarcando na jornada para obter um Green Card nos Estados Unidos, é essencial estar a par das complexidades do processo e dos cuidados que você deve ter ao longo do caminho. Uma parte fundamental dessa jornada é a Tradução Juramentada, que pode ser uma verdadeira pedra no sapato se não for tratada com o devido cuidado.

Neste artigo, abordaremos os principais aspectos relacionados à Tradução Juramentada e Green Card, e os cuidados que você deve tomar para garantir um processo tranquilo e sem contratempos. Então, vamos lá!

I. Tradução Juramentada e Green Card: O que São e Qual a sua Importância?

1. O que é a Tradução Juramentada?

A Tradução Juramentada é a tradução oficial e legalmente válida de um documento, realizada por um tradutor público juramentado. Essa tradução é necessária para documentos que possuam valor legal, como diplomas, certidões de nascimento e casamento, entre outros.

2. O que é o Green Card?

O Green Card é um documento que concede a um indivíduo o direito de residir e trabalhar permanentemente nos Estados Unidos. Ele é emitido pelo governo americano e é um passo fundamental para quem deseja se estabelecer no país a longo prazo, pois elimina a necessidade das constantes renovações de vistos.

3. Por que a Tradução Juramentada é Crucial para o Processo do Green Card?

A Tradução Juramentada é necessária para que as autoridades americanas analisem os documentos de forma precisa durante a solicitação do Green Card. Leia também meu artigo sobre os vistos americanos. O governo americano, sem dúvida, dá grande importância a apresentação dos documentos e a qualidade das traduções que os acompanham.

Tradutores mais antigos e experientes talvez lembrem que, antes da adesão pelo Brasil à convenção da Apostila de Haia, os consulados americanos trabalhavam apenas com os tradutores que, além de juramentados, fossem cadastrados em seus consulados. Com o advento da Apostila de Haia, esse cadastro desapareceu, mas o rigor do governo norte-americano em relação à documentação dos candidatos a qualquer tipo de visto permanece. No caso de vistos de modo geral, e no caso dos Estados Unidos em particular, as traduções devem ser levadas muito à sério.

II. Tradução Juramentada e Green Card: Os cuidados que Devo Ter

a. Escolhendo o Tradutor Juramentado Certo

A escolha de um tradutor juramentado qualificado e experiente é crucial para garantir a qualidade e a precisão da tradução. Pesquise bem e peça recomendações a amigos, familiares ou outras pessoas que já tenham utilizado esses serviços, já que confiar no profissional que vai auxiliá-lo nesse processo é primordial.

b. Organizando e Preparando seus Documentos

Antes de enviar seus documentos para a Tradução Juramentada, organize-os e certifique-se de que estejam completos e atualizados. Verifique se todas as informações estão corretas e se os documentos estão em bom estado.

c. A Importância de Verificar a Tradução

Após receber a Tradução Juramentada, é fundamental verificar se todas as informações foram traduzidas corretamente, pois podem ocorrer erros ou omissões. Caso encontre algum problema, entre em contato com o tradutor imediatamente para solicitar as correções necessárias.

d. Acompanhamento do Processo do Green Card

Depois de enviar os documentos traduzidos, acompanhe de perto o processo do Green Card, verificando regularmente o status da sua solicitação. Adicionalmente, é importante atender a quaisquer pedidos adicionais de informações ou documentos.

III. Perguntas Frequentes sobre Tradução Juramentada e Green Card

a. Quanto tempo leva o processo de Tradução Juramentada?

O tempo necessário para concluir uma Tradução Juramentada pode variar de acordo com a quantidade e a complexidade dos documentos, bem como a disponibilidade do tradutor. Em geral, o processo pode levar de alguns dias a algumas semanas. Portanto, é importante começar a organizar a tradução com antecedência para evitar atrasos no processo do Green Card.

b. Quanto custa uma Tradução Juramentada?

Os custos de uma Tradução Juramentada dependem do tipo de documento, número de caracteres, urgência e direção da tradução (português para outro idioma ou vice-versa). Além disso, é sempre importante lembrar que existem diretrizes que os tradutores juramentados devem seguir em relação aos valores praticados.

c. Como posso encontrar um tradutor juramentado confiável?

Para encontrar um tradutor juramentado confiável, você pode buscar recomendações de amigos, familiares ou outras pessoas que já passaram pelo processo. Além disso, as juntas comerciais e associações profissionais mantêm listas de tradutores juramentados em suas áreas de atuação. Portanto, é importante comparar as opções disponíveis antes de tomar uma decisão e, sempre que possível, contratar diretamente seu tradutor depois de conversar com ele e sanar todas as dúvidas que possa ter.

Conclusão:

Enfrentar o processo de obtenção do Green Card pode, sem dúvida, ser desafiador, especialmente se você não estiver familiarizado com todos os cuidados necessários. A Tradução Juramentada é uma parte fundamental dessa jornada e tomar as precauções adequadas pode poupar você de muitos problemas e atrasos no futuro.

Escolhendo o tradutor juramentado certo, organizando e preparando seus documentos com atenção, verificando a tradução e acompanhando o processo do Green Card de perto, você estará muito mais preparado para enfrentar os desafios e garantir o sucesso de seu processo. Além disso, é melhor prevenir do que remediar, e estar ciente dos cuidados que você deve ter com a Tradução Juramentada durante a solicitação de seu Green Card é o primeiro passo para uma jornada tranquila rumo aos Estados Unidos. Entre em contato conosco para obter sua Tradução Juramentada com precisão e dentro do prazo. Nossa experiência garantirá que seus documentos atendam a todas as exigências legais e regulatórias.


Quer saber mais?

  • Visite nossa página sobre tradução para explorar o tema em detalhes.
  • Descubra as diferenças entre os diversos tipos de tradução que oferecemos, incluindo tradução simples, comercial, científica, biomédica, financeira, técnica, jurídica e juramentada.

Fique conectado!

  • Acompanhe nosso trabalho no YouTube para dicas exclusivas e informações atualizadas.
  • Solicite um orçamento diretamente pelo WhatsApp ou pelo nosso formulário de contato.

Retornar a Blog

Autor

  • J H Bandeira, PhD

    J.H. Bandeira, mestre e doutor em Inglês pela USP, é Tradutor e Intérprete Público há mais de 25 anos e tem sólida experiência com traduções entre português e inglês em diversas áreas do conhecimento. Especialista em tradução de documentação, conduz a Tradução Juramentada Perdizes com foco em atendimento personalizado e confidencialidade. Seu trabalho inclui a tradução de documentos pessoais, institucionais e corporativos, sempre pautado pela precisão linguística e cumprimento rigoroso de prazos.

    Ver todos os posts
Tagged under: Estados Unidos, tradução juramentada, Vistos

What you can read next

A Tradução Juramentada para Intercâmbio Cultural nos Estados Unidos
Tradução Juramentada vale a pena?
Concurso para Tradutor e Intérprete Público pela JUCESP. Como se Preparar!

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Solicite um Orçamento

    Envie o arquivo a ser traduzido.
    Arquivos suportados: jpg | png | doc | docx | pdf

    J. H. BANDEIRA

    TRADUZIR DOCUMENTOS
    Tradução juramentada e tradução simples, tradução do inglês para o português e tradução (versão) do português para o inglês. Intérpretação comercial, revisão de textos e conteúdo, transcrição de áudio e vídeo, localização de software, tradução de websites, curso de tradução e curso preparatório para tradutor juramentado em inglês.

    Este domínio e o conteúdo deste website pertencem a J H BANDEIRA LTDA, 45.295.903/0001-85.

    Tradução Juramentada Perdizes é nome comercial e de utilização em nosso perfil online. Todos os direitos reservados. 

    "Traduções não são todas iguais.©" e "Translations are not all equal.©" são slogans de nossa autoria e propriedade ©2000-2024 Todos os direitos reservados.

    Todos os direitos reservados © 2000-2024 A cópia ou utilização de qualquer imagem ou conteúdo aqui contido é proíbida. 

    • Home
    • Sobre Nós
      • Onde Estamos
      • Atendimento em São Paulo
      • Atendimento Online
      • Atendimento Global
    • Tradução Juramentada
      • Guia da Tradução Juramentada
      • Inglês-Português / Portugês-Inglês
        • Estados Unidos
        • Canadá
        • Reino Unido
        • Irlanda
        • Austrália
      • Impressa, Digital e Online
        • Impressa
        • Digital
        • Online
      • FAQ
      • Como Funciona
    • Documentos
      • Pessoais
      • Jurídicos
      • Vistos e Imigração
      • Acadêmicos
        • Histórico Escolar
        • Intercâmbio
        • Revalidação no Brasil
        • Revalidação no Exterior
    • Outras Traduções
      • Simples
      • Jurídica
      • Financeira
      • Comercial
      • Científica
        • Artigo Científico
        • Abstract
      • Biomédica
      • Técnica
    • Outros Serviços
      • Em Cartório
        • Casamento
        • União Estável
        • Pacto Pré-nupcial
        • Registro Civil
        • Diligências
      • Interpretação
      • Revisão
      • Transcrição
      • Apostila de Haia
    • Cursos
      • Tradução
      • Tradução Juramentada
      • Inglês para Tradução
    • Blog

    R. Cotoxó, 303, cj. 47
    Perdizes Tower II - Perdizes, São Paulo, SP – CEP 05021-000

    11 98245-2291

    11 98245-2291

    © 2018 J.H. BANDEIRA -  TODOS OS DIREITOS RESERVADOS | DESENVOLVIDO POR: AMAZE STUDIO

    TOP