Traduzir Documentos
© 2018 TRADUZIR DOCUMENTOS | TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
DESENVOLVIDO POR: AMAZE STUDIO
  • Home
    • Quem Somos
  • Tradução Juramentada
    • Tradução Juramentada em São Paulo
    • Tradução Juramentada em inglês
    • Tradução Juramentada Online (Digital)
    • Tradução Juramentada para Intercâmbio Cultural
    • Tradução Juramentada de Histórico Escolar
    • Tradução Juramentada de Documentos Jurídicos
    • Tradução Juramentada em Perdizes, Pompeia e Zona Oeste
    • Apostila de Haia
    • FAQ
  • Tradução
    • Tradução de Documentos Escolares e Acadêmicos
    • Tradução Simples
    • Tradução Comercial
    • Tradução Científica
      • Tradução Científica
      • Tradução de Artigo Científico
      • Tradução de Abstract
    • Tradução Financeira
    • Tradução Técnica
      • Tradução Técnica
      • Tradução de Patentes
    • Tradução de Websites
  • Outros Serviços
    • Intérprete
    • Revisão de Textos
    • Localização de Software
    • Transcrição
    • Mecanismo de Tradução Automática
  • Cursos
    • Curso de Tradução Juramentada
    • Inglês para Tradutor: Onde estudar?
  • Blog
Orçamento
domingo, 02 abril 2023 / Publicado em Teoria e Técnica de Tradução, Tradução Juramentada

A Tradução Juramentada e a Inteligência Artificial: por que a IA não dá conta dessa tarefa

Tradução Juramentada e Inteligência Artificial
Tradução Juramentada e Inteligência Artificial

A Tradução Juramentada e a Inteligência Artificial: entendamos por que a Inteligência Artificial, baseada em algoritmos linguísticos, não dá conta de uma tradução que depende de interpretação subjetiva sutil, procedimentos normativos estritos e literalidade adaptativa.

A complexidade da tradução juramentada

A tradução juramentada é um serviço especializado que requer conhecimentos específicos e habilidades avançadas de interpretação. A inteligência artificial (IA), apesar de ser uma ferramenta poderosa, ainda não é capaz de lidar com a sutileza, os procedimentos normativos e a literalidade exigidos neste campo. Neste artigo, analisaremos os desafios da tradução juramentada e por que a IA ainda não consegue superá-los.

O que é uma tradução juramentada?

A tradução juramentada é um tipo de tradução oficial realizada por um tradutor público juramentado, profissional devidamente habilitado e registrado junto à Junta Comercial do seu estado. Essa tradução tem fé pública, ou seja, é legalmente válida e aceita por órgãos e instituições nacionais e internacionais.

Desafios da tradução juramentada

  1. Interpretação sutil: A tradução juramentada lida com documentos legais, técnicos e acadêmicos, que possuem uma linguagem específica e termos técnicos. Além disso, é necessário compreender as sutilezas culturais e os sistemas jurídicos dos países envolvidos. A IA, por outro lado, baseia-se em algoritmos e padrões linguísticos, que nem sempre são capazes de captar essas nuances. Ao contrário, o conhecimento da IA pode conter vieses culturais e pesos excessivos para parâmetros que podem fazer o teor da tradução pender em direções desfavoráveis ao seu objetivo. A Inteligência Artificial também não é capaz de resolver o texto originalmente mal redigido – um problema extremamente comum do qual muito pouco se fala.
  2. Procedimentos normativos: A tradução juramentada segue regras e padrões estabelecidos por órgãos reguladores. Isso inclui a formatação, a numeração de páginas e a inclusão de carimbos e assinaturas. A IA ainda não consegue compreender e aplicar esses procedimentos com a mesma eficácia que um tradutor humano especializado. Além disso, a tradução juramentada, por definição e força de lei, também descreve os documentos originais para que um vínculo incontestável se estabeleça entre o original e o documento e a IA não tem a capacidade de fazer essa descrição, já que a mesma depende de uma análise visual e subjetiva dos documentos originais.
  3. Literalidade: A tradução juramentada exige fidelidade ao texto original, o que significa que deve ser realizada da forma mais próxima ao original possível. Não é incomum que instruções para a tradução de documentos em solicitações oriundas de outros países cheguem a incluir a menção a uma tradução “palavra por palavra” (word by word translation). Essa exigência não é, logimente, impraticável em seu sentido estrito, mas implica a recomendação de que a tradução oficial deverá ser a mais literal possível, além de ser isenta de quaisquer omissões. A IA, embora possa realizar traduções literais, muitas vezes não consegue distinguir quando é necessário a literalidade é necessária ao documento e quando é possível fazer adaptações para tornar o texto mais claro, compreensível e vernacular.

Avaliação da eficácia da Inteligência Artificial na tradução juramentada

A IA já demonstrou sua eficácia em diversas áreas, inclusive na tradução automática de textos. No entanto, a tradução juramentada apresenta desafios específicos que a IA ainda não conseguiu superar:

  1. Falta de contexto: A IA trabalha com grandes volumes de dados e identifica padrões linguísticos. No entanto, ela ainda não consegue compreender o contexto e as nuances culturais que são cruciais para a tradução juramentada.
  2. Incapacidade de lidar com ambiguidades: A IA não consegue interpretar termos ambíguos ou com múltiplos significados, algo comum em documentos legais. Isso pode levar a erros na tradução e comprometer a validade jurídica do documento traduzido
  1. Limitações na adaptação de terminologias: A IA pode enfrentar dificuldades ao lidar com termos específicos do campo jurídico e técnico, que não possuem uma tradução direta entre os idiomas. Um tradutor humano especializado pode adaptar esses termos de maneira mais adequada, garantindo que o documento traduzido mantenha sua precisão e validade jurídica.
  2. Incapacidade de seguir normas e regulamentações: A IA ainda não consegue seguir e aplicar as normas e regulamentações que regem a tradução juramentada. Isso inclui o respeito à formatação, a inserção de carimbos e assinaturas e o cumprimento das exigências dos órgãos reguladores.

A importância do tradutor humano no processo de tradução juramentada

Diante dos desafios apresentados, fica evidente que a tradução juramentada ainda depende do trabalho do tradutor humano. O profissional especializado possui o conhecimento técnico, a sensibilidade cultural e a habilidade para lidar com as complexidades e sutilezas envolvidas no processo de tradução. Além disso, o tradutor juramentado está apto a seguir e aplicar as normas e regulamentações que garantem a validade jurídica dos documentos traduzidos.

Conclusão: A Tradução Juramentada e Inteligência Artificial

Embora a IA tenha avançado significativamente nos últimos anos, ela ainda não é capaz de substituir o tradutor humano no campo da tradução juramentada. A inteligência artificial enfrenta limitações em relação à interpretação sutil, aos procedimentos normativos e à literalidade exigidos neste tipo de tradução. Portanto, a tradução juramentada continua sendo uma atividade que requer a habilidade e o conhecimento especializado do tradutor humano. Só ele consegue garantir a precisão e a validade jurídica dos documentos traduzidos. Para entender melhor os avanços e limitações da Inteligência Artificial, um bom começo é visitar o website da Association for the Advancement of Artificial Intelligence, a AAAI. Para saber mais sobre a relação entre Inteligência Artificial e tradução, leia também meu artigo sobre o assunto.

Para um orçamento de suas traduções, feitas, como a lei determina, por um tradutor humano e com total respeito e zelo pelo sigilo dos seus dados, contate meu ofício e ficarei muito feliz em poder auxiliar

Palavras-chave: inteligência artificial, tradução juramentada, tradutor juramentado, tradutor público

Você pode ler também

Tradução Juramentada para o Canadá: tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada para estudar e morar no Canadá em 2023.
Tradução Juramentada com Atendimento Personalizado do Tradutor Público
Qual o Preço de uma Tradução Juramentada em São Paulo?

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Solicite um Orçamento

    Envie o arquivo a ser traduzido.
    Arquivos suportados: jpg | png | doc | docx | pdf

    J. H. BANDEIRA

    TRADUZIR DOCUMENTOS
    Tradução juramentada e tradução simples, tradução do inglês para o português e tradução (versão) do português para o inglês. Intérpretação comercial, revisão de textos e conteúdo, transcrição de áudio e vídeo, localização de software, tradução de websites, curso de tradução e curso preparatório para tradutor juramentado em inglês.

    Este domínio e o conteúdo deste website pertencem a J. H. BANDEIRA LTDA, 45.295.903/0001-85.

    "Traduções não são todas iguais." e "Translations are not all equal." são slogans de nossa autoria e propriedade ©2000-2023 Todos os direitos reservados.

    Todos os direitos reservados © 2000-2023 A cópia ou utilização de qualquer imagem ou conteúdo aqui contido é proíbida. 

    • Home
      • Quem Somos
    • Tradução Juramentada
      • Tradução Juramentada em São Paulo
      • Tradução Juramentada em inglês
      • Tradução Juramentada Online (Digital)
      • Tradução Juramentada para Intercâmbio Cultural
      • Tradução Juramentada de Histórico Escolar
      • Tradução Juramentada de Documentos Jurídicos
      • Tradução Juramentada em Perdizes, Pompeia e Zona Oeste
      • Apostila de Haia
      • FAQ
    • Tradução
      • Tradução de Documentos Escolares e Acadêmicos
      • Tradução Simples
      • Tradução Comercial
      • Tradução Científica
        • Tradução Científica
        • Tradução de Artigo Científico
        • Tradução de Abstract
      • Tradução Financeira
      • Tradução Técnica
        • Tradução Técnica
        • Tradução de Patentes
      • Tradução de Websites
    • Outros Serviços
      • Intérprete
      • Revisão de Textos
      • Localização de Software
      • Transcrição
      • Mecanismo de Tradução Automática
    • Cursos
      • Curso de Tradução Juramentada
      • Inglês para Tradutor: Onde estudar?
    • Blog

    R. Cotoxó, 303, cj. 47
    Perdizes Tower II - Perdizes, São Paulo, SP – CEP 05021-000

    11 3675-2291

    11 98245-2291

    © 2018 J.H. BANDEIRA -  TODOS OS DIREITOS RESERVADOS | DESENVOLVIDO POR: AMAZE STUDIO

    _

    Fale conosco